Рабочий поселок Тумботино Павловского района Нижегородской области известен с глубокой древности. Поселение Тумботино упоминается как пустошь в писцовых актах 80-х годов XVIвека, в начале XVII века уже названо деревней, а к 1670 году — приселком по отношению к соседнему селу Павлову.[1] Н. Филатов записавший местные легенды, утверждал, что название это сначала звучало как Тулбутино, и произошло от имени первого поселенца. Затем оно превратилось в Тунботино, и лишь в XVII веке – собственно в Тумботино.[2]
В свою очередь, нижегородский исследователь Н. Морохин происхождение этого топонима выводит или от финно-угорского «тумо» — «дуб», или от финно-угорского же «тамбо» («танбо») – «яма, омут».[3]
Любопытно, что на территории Нижегородской области есть название с корнем сходным с основой топонима Тумботино. Это деревня Тамболес Выксунского района. Происхождение топонима Тамболес Н. Морохин также выводит из мордовского «тумо» — «дуб», или финно-угорского «тамбо» — «яма, болото».[4]
Основа «томбо» («тонбо») – древнейшая фонема восходящая ещё к прафинно-угорским корням. Об этом говорит то, что названия с подобной основой «тамбо» есть на Ямальском полуострове, в местах расселения ненцев, являющихся носителями самодийского наречия уральской языковой группы. Характерно, что на языке ненцев «томбо» также обозначает «болото» или «низина», в частности на Ямале отмечены озеро Томбото и реки Тамботосе и Тамбояха.[5]
Профессор Н. Морохин прав, и в основе названий Тумботино и Тамболес действительно лежит прафинно-угорское «тамбо» («танбо») сохранившееся в языках мордвы в значении «яма». Но следует допустить, что свои названия эти населенные пункты получили не потому, что основаны возле омута или болота, а потому, что здесь присутствует такое явление как языковая калька.
Языковая калька в лингвистике – это заимствование иноязычных слов или выражений буквальным переводом соответствующей языковой единицы.[6] Известно, что такие кальки возникают из-за наплыва внедряющихся в обиход иноязычных слов, и бывают как семантические, так и фразеологические, и здесь мы имеем дело именно с семантической калькой.
Дело в том, что данные населенные пункты расположены на месте прохождения древних дорог. Более того, основываясь на семантике названия, можно допустить, что их возникновение как раз и связано с обустройством этих дорог. Известно, что после покорения в первой половине XIIвека Северо-Восточной Руси ордынцами, она была включена в систему золотоордынских политических и экономических связей. Основой качественности и бесперебойности этих связей, безусловно, могло быть только наличие сети функциональных, постоянных дорог. Причем дорог благоустроенных и обеспеченных необходимой инфраструктурой. Хорошо известно, какое внимание ордынские правители уделяли путям сообщения своей империи. В частности почтовая служба с её системой оборудованных перевалочных пунктов была унаследована Российским государством от ордынцев.[7]
И так же хорошо известно, что назывались эти перевалочные пункты по-тюркски «jam», что в русский язык пришло в практически неизмененном «ям», «яма». Яма – так до самого конца XVIII века назывались почтовые станции на дорогах Российской империи, где путники могли отдохнуть и поменять лошадей. Но в русском языке тогда уже существовало слово «яма» (др.-русск., ст.-слав. Ѩма) в значении «углубление вырытое в земле». Смысловые значения этих слов не могли не пересекаться, и в древности, и позже (вспомним повесть А. Куприна «Яма»). Тем более, что в XII веке и позже строительство большинства домов и частных и общественных (в том числе и почтовых ямов) начиналось с вырытого углубления в земле, по типу полуземлянки.
Исходя из этого, мы допускаем, что если в русский язык слово «ям» было заимствовано буквально, то в языки мордовских народов – эрзи и мокши, оно вошло уже как заимствование из русского языка, в виде лингвистической кальки слова «яма» как «углубление в земле».
В мордовских языках углубление в земле звучит как «томбо» («тонбо»), и почтовые ямы, расположенные в местах их компактного проживания, мордвины могли называть «томбо» — переводя русское «яма» буквально.
Топоним Тумботино в данном случае, может служить признаком того, что здесь стоял ордынский почтовый ям. Наличие в древности почтового яма на месте современного Тумботино более чем обосновано. Как и наличие здесь в древности мордовского населения. Тумботино расположено на месте оживленной переправы через Оку известной с глубокой древности, и ордынский ям на месте Тумботино позволял полностью контролировать и её, и находившуюся ниже по Оке переправу в районе современного Горбатова и несуществующего сейчас Бережца в устье Клязьмы (Лисовский перевоз).[8]
Также и топоним Тамболес может быть признаком нахождения на его месте в древности пункта отдыха путешественников и послов. Следует полагать, что древняя дорога шла от Муромской переправы, через Тамболес, на юго-восток в ордынские владения. Остатки этой дороги местные жители до сих пор называют «Татаровой дорогой» или «Татаркой»,[9] и её можно соотнести с той дорогой, по которой из Руси доставлялась дань в Орду.[10]
В свете озвученной версии происхождения топонимов с основой «томбо» можно по-новому взглянуть и на происхождение названия города Тамбова. Известно, что город был основан по указу царя Михаила Федоровича для защиты Московского государства от кочевников. Случилось это 17 апреля 1636 года на берегу Цны, в том месте, где в неё впадает речка Студенец. Место это когда-то было обитаемым, о чем свидетельствовали остатки сожженного Урлакового городища.[11]
Свое первоначальное название «Тонбов» город получил по названию расположенной рядом мордовской деревни Тонбов и речки Тонбов, что по-мокшански означает «тонбо» — «омут».
При этом следует отметить, что город-крепость был основан на месте через которое проходили самые главные дороги того времени. Через Тамбов-Тонбов шла дорога соединявшая Москву и Астрахань, которая южнее пересекалась со знаменитой Ногайской дорогой (Ногайским шляхом) по которому ходили в набеги крымские и ногайские разбойники. То есть существование здесь в древности золотоордынского яма, как и наличие мордовского населения, также обоснованно, как и в случае с Тумботино и Тамболесом. И памятью об этом яме осталось название мокшанской деревни Тонбов.
О контактах местного мокшанского населения с русскими можно говорить, начиная с XI-XII вв. Юго-восточные земли будущего Тамбовского края, населённые мордовскими племенами, стали осваиваться Муромо-Рязанским княжеством, и после 1237 года этот процесс, несомненно, продолжался, хотя и в рамках взаимоотношений народов степной империи. Из этих контактов мокшане и могли вынести языковую кальку «тонбо» («томбо») из русского «яма».
Таким образом, можно сделать вывод, что в топонимах с основой «тамбо» («тумбо», «тонбо» и т.п.) расположенных в местах древнего расселения мордвы, следует предполагать местонахождение древних золотоордынских почтовых станций – «ямов». Местное мордовское население воспринимало из русского языка слово «яма», семантику которого связывало с древним своим «томбо» («тонбо») — «яма».
[1] Давыдова А.А. Границы Нижегородского уезда в конце XVI-XVII вв. и их пространственные изменения. Внутренняя административно-территориальная структура. Электронный ресурс URL: http://www.opentextnn.ru/history/rushist/dorevigu/gub.. Дата обр. 20.04.20.
[2] Филатов Н.Ф. Веси Нижегородского края. Очерки истории сел и деревень Поволжья. Н. Новгород, 1999. С. 301-303.
[3] Морохин Н.В., Арзамазов А.А. Наши реки, города и села. Н. Новгород, 2014. С. 150.
[4] Морохин Н.В. Нижегородский топонимический словарь. Н. Новгород, 1997. С. 184.
[5] Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М., 1984. С. 542.
[6] Лингвистический энциклопедический словарь, Калька. М., 1990. С. 211.
[7] Гурлянд И.Я. Ямская гоньба в Московском государстве до конца XVII века. Ярославль, 1900. С. 29, 37.
[8] Андреев Н.И. Гороховецкая историческая хроника. Владимир, 1991. С. 8-22.
[9] О бедной царице замолвите слово, публикация Анатолия Шейкина. [Электронный ресурс] URL: http://www.gttp.ru/text/150.htm дата обр. 20.04.20.
[10] Макарихин В.П., Тарасов А.И. Мещерский юрт в XIV-XV веках: система управления. [Электронный ресурс] URL: www.idmedina.ru/books/regions/?1095 (Дата обр. 20.12.18).
[11] Городские поселения в Российской империи. СПб., 1864. Т. 5. Ч. 1. С. 3.
Массу версий о происхождении названия города Тамбова от различных слов из языков и диалектов местных племен, проживавших на территории современной Тамбовщины, выдвигают учёные-лингвисты. Возможно происхождение слова Тамбов от слова «томбо» . Это слово из языка древних финских племён живших в наших местах означает сосновый пень. Также популярна версия о происхождении названия от слова «тамбо» , что на мордовско-мокшанском диалекте означало омут. Кроме того, в языке мордвы-эрзян также живших в наших местах, имелось слово «тамбака» означавшее топкий берег. Любое из этих слов могло быть принято для основы слова « Тамбов ».
«Правоначальное название города писалось «Тонбов» , -сообщает И. И. Дубасов, — и было связано с предполагаемым местом основания крепости на реке Липовица «напротив крайней мордовской деревни Тонбов и реки Тонбов» . Хотя город был заложен в другом месте, он сохранил первоначальное наименование. Корень слова, скорее всего, мокшанского происхождения («тонбо» по-мокшански — «омут») . Такого же мнения по происхождению названия города придерживается и доктор географических наук Ф. Н. Мильков. Тонба = низменность, низина, эрзянский язык. Равнинное расположение реки и селения, вероятно, и явилось основанием для наименования Тонбов